谢谢你,京都

flag of India

柴塔尼亚・班达里(印度)
Chaitanya Bhandare


柴塔尼亚・班达里 柴塔尼亚・班达里

自我第一次来到京都(日本)已经快七年。在京都这里度过头十个月后,我搬到邻近的一个海边城镇——舞鹤,开始了海上渔业领域的研究工作。

暌违六年多就在上个月我搬回京都,便感受到京都是我在日本的时候一定要待在的地方。三月,我参加了京都马拉松(全程),并在指定时间内跑完了全程。我从来没有想过自己能够跑下42.195公里的路程,但马拉松路线沿途上的京都市的迷人美景和京都市民热情友好的喝采使其筋疲力尽之感最小化,不仅是我自己,包括所有15,000名参赛者亦然。

柴塔尼亚・班达里

早前在四月,樱树优雅地绽放着,迎接我回到京都。我尤其钟爱东寺的樱树亮灯,以及沿着银阁寺附近的哲学之道散步。据说哲学之道是日本最受喜爱的散步小路。

当我回印度和别人讨论印日的历史关系时,总离不开古老的佛教寺院,比如清水寺、金阁寺、银阁寺。而京都传统问候语“Okoshiyasu”(欢迎)、“Okini”(非常感谢)等给我留下深刻印象。我尤其常常倾向于用“Okini”一词来代替通常的“Arigatou”(谢谢)。

我和京都市的许多社会组织保持着联系,其中对我最重要的是一个叫“从打扫中领悟之会”的京都市志愿者组织。每周六早晨,涉及社会不同领域的志愿者齐力清扫街道。尊敬的京都市市长也会每月一次参与此项高尚事业。我梦想在印度设立该组织的一个分部。市长对实现此梦想一直表示大力支持。总的来说,京都市就像一个教育机构让我每天都可以学到许多东西。我期待学到更多,永远享受京都市的优雅与华丽。

翻译:王 永成,铃木 秀利

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

光明使者

据说一个人获得的信息80%以上都是靠眼睛得到的。如果这一途径遇到问题,那么事情会变得很严重。眼睛出现病症,并且症状在恶化的人(视觉障碍者)据统计有31万多。另外,从行政方面消除对视觉障碍者的歧视也在行动。美国与1990年成立这项法律,日本在2005年也成立的同样的法律。

Sawasawa

在“sawasawa”举行的视觉障碍者演奏的芦笛会。不仅可以欣赏音乐,还是朋友聚会的场所。

2011年,在京都成立了通过就业来参加和支援社会活动的NPO法人光明使者。其中之一就是2012年町家咖啡店“Sawasawa”开业了。

“sawasawa”推荐菜是辣味咖喱饭和现磨的咖啡。才700日元,非常便宜哦。由于是视觉障碍者再工作,手法技巧等受到局限的地方虽然很多,但味道是实实在在地,他们的服务是否能温暖到大家心里呢?

Sawasawa
地点:京都市中京区下御灵前町648-3(寺町大道丸太町下 下灵神社 正面)

联系电话:075-744-1417 营业时间:11:30 ~ 18:00(最后点餐时间17:00)

古田 富好
翻译:刘 冰,富田 美乃里

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

为了十倍享受

7月1日(星期一)- 31日(星期三) 八坂神社周边

彩车
提灯

随着咚~哧~嗵~哧的伴奏声

京都各地的十字小巷,当听到组装好的祭神用的彩车里传来咚~哧~嗵~哧的伴奏声时,会感觉到是梅雨季节的天空漂浮着夏天的香气。从这个时机到“彩车游行”之前的一时段,京都的城市“彩车游行”被认为是不分昼夜,风雅的同时带着疾驶的感觉。“葵祭”贵族的祭祀色彩很浓,与之相对的是很早就有的像“町众祭”一样非常亲切的祗园祭。住在京都的人,在京都旅游的人,男女老少都可以参加的祗园。今年夏天大家一定要去哦!

冈本 昌也
翻译:刘 冰,富田 美乃里

鲤山彩车 - 我的推荐

鲤山彩车是源自于中国的故传“登龙门”制造的彩车。彩车上可以看到登上大瀑布的鲤鱼。

另外在这座彩车装饰着据说大约400年前运来日本的比利时制作的挂毯。又吉利又漂亮的鲤山彩车,请大家一定去看看吧。

登龙门:龙门的峡谷水流湍急,一般的鱼不能逆流登上去。传说登上那里的鱼会获得神力变成龙。(地图①)

野田 由美
翻译:铃木 秀利,王 永成

我和祗园节

在真正的巡游之前的一段时间里,当你去看各种各样彩车的“家”的时候,我推荐去看“螳螂山(螳螂彩车)”。到大概30年前,那座彩车有一百年没有参加巡游。在我们尚活着的时候,人们修复了它,令人振奋地让它回归节庆。几乎同时,我完成了一张螳螂的木刻版画。

我灵机一动想让人在版画上写一首诗,于是我拜托了住在我家附近的有名的书法家。他非常高兴地答应我的奇怪和突然的要求。我买了很贵的金色画框,把我们的作品赠予彩车的管理人员。

现在那张画在祗园节当天市内巡游时展示彩车的侧面。(地图④)。

Richard STEINER
翻译:铃木 秀利,王 永成

螳螂

又是雨天

这是六年前的事。我的同事干劲十足地计划穿浴衣去祭典。不过,那天不凑巧下了雨。我记得第二年那个时候也下着雨。

3年前我还是带着雨伞看神轿。请大家留意天气预报计划行程吧。

山下 元代
翻译:铃木 秀利,王 永成

无言参拜

据说,山鉾巡行结束后从17日到24日之间,在四条寺町的“御旅所”,参拜放着那里的3座神轿的话,就可以实现愿望。但是,到家之前绝对不可以说话。深夜时候秘密地试试做怎么样?(地图⑥)

KEI
翻译:铃木 秀利,刘 冰


提灯 提灯 提灯

一般人不知的看山鉾的好地方

说起祗园节的话,就是山鉾巡行。尤其山鉾在十字路拐弯的时候,由于以独特的方法拐,想看的人也很多吧。像那样的人会去四条河原町,但是由于那里是在京都最大的闹市,山鉾巡行的时候有大量的人聚集来。

那,我来给大家介绍一个更好的地方。那就是河原町御池。如果说京都市政府的东南角的话就明白吧。由于这里可能是大数的旅客不注意的地方,容易确保观览的地方。去看山鉾巡行的人,请试试看吧。(地图③)。

长竹 善伸
翻译:铃木 秀利,刘 冰

跟第一次参观的人
一起去看祗园节

我对祗园节的回忆就是跟学日语的留学生们一起参观一种祭神用彩车巡行的时。我是他们的导师,平时我跟他们一起上课。那天作为教科的一个环节我们参观了祗园节。

因为我住在京都,对我来说彩车巡行也没有那么新奇。我自己觉得我已经看惯了那些东西。但留学生们对彩车非常有兴趣。他们一边看彩车的各种各样的结构、美工的设计,一边说他们觉得怎样怎样。那些他们的感想给我很新鲜的感觉。他们让我发现祗园节的魅力,好像我也跟他们一样第一次参观祗园节。

我给您们个建议,这夏天您跟还没去过祗园节的人一起去参观祗园节。他们也许会让您发现新的看法,新的感动。

Sho
翻译:富田 美乃里, 刘 冰

宵宫节(神灵迁移)

您知道“神灵迁移”活动吗?它作为祗园节的其中一项活动,是每年7月15日晚上8点在八坂神社的境内进行的祭神仪式。那是把三体神灵迁移到各座神轿的神圣仪式。院内的灯火会突然间被一起熄灭。然后,在黑暗和静寂里由神官引导神灵们进入三座神轿。不妨您也体验下从这个幻想的仪式中试着感受下神灵的存在?(地图⑤)。

Koh
翻译:铃木 秀利,蒋 妍

后祭(事后诸葛亮)

日本有名的常用句“事后的祭”。其实是由祗园祭得来的。1966年之前,彩车游行有两回,分别是17日和24日。这被称为“前祭”和“后祭”。由于后祭时彩车也很少,就算去看也没有意思,所以出现了“错过时机”的意思。

最近,听说后祭又重新出现了。非常想去看看呢。

泽村 花织
翻译:刘 冰,铃木 秀利

海鳗

海鳗

关西地方的夏季祭礼——祗园节、天神节,缺不了的是海鳗。这是在关东地方不常见的鱼。关西地方的人为什么在这个时期吃海鳗呢?这种奇怪的鱼,即使被把脖子的骨头切断了还能来把人咬住。据说,吃这种生命力强的鱼就会有精力。由于海鳗有很多鱼刺,烹调比较难。因此发展起来的(烹饪)技巧是“切骨”。这是不切着鱼皮,在3厘米之间割24刀的一种技巧。

生田 稔
翻译:铃木 秀利,王 永成

祗园节和大伴黑主

大伴黑主

我去看祗园节的时候,发现了平安时代的“六歌仙”之一,将大伴黑主作为黑主山(一种山鉾)或木像祭祀着(地图②)。照片里的是他的木像和美丽的织物。在《古今和歌集》里也选有这首歌:

近江のや/ 鏡の山をたてたれば/
かねてぞ見ゆる/ 君がちとせは
(在近江地方,形成着镜山,
可以预见,君主继续千年)

由此可见,他是跟朝廷和近江地方(现在的滋贺县)有缘故的人。

古田 富好
翻译:铃木 秀利,王 永成


粽子

粽子

祭礼价格

令去看祗园节的人不高兴的是“祭礼价格”。祗园节的那期间,许多饮食店和饭店的价格会比日常贵。听说有的咖啡厅一杯咖啡竟然是1,000日元。看来,这一定是,由于很多人来看祗园节,对饮食店和饭店来说,即使价格贵一点客人也来吃或住宿的缘故。

铃木 秀利
补译:王 永成


欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

kokoka 新闻 * * * kokusai koryu kaikan 新闻

为外国人的咨讯服务日

关于法律、签证、税务、保险和养老金等,你有没有不明白的事情呢?有没有心理方面的烦恼?专家们应对大家的疑问进行回答。配有翻译人员。请事先预约。

  • ◆日期:6月8日(星期六) 下午1点 - 5点
  • ◆地点:京都市国际交流会馆 3楼 会议室·相谈室
  • ◆报名:电话(075-752-3511)、kokoka 1楼服务台

“Be Water, My Friend 20世纪 时代的先驱者 李小龙 逝世40周年纪念展”

纪念李小龙去世40周年的回顾展。海报、素描、油画、书籍等500部。

  • ◆日期:7月17日(星期三)-21(星期日)
        上午11点~下午7点(最后日到5点)
  • ◆费用:免费

“不要的东西给需要的人”京都市役所前的跳蚤市场

  • 地点:河原町御池西北角 京都市公所前广场
  • 日期:6月16日(星期日)、7月7日(星期日)上午10点 - 下午4点
  • 主办单位:Plus One Network
  • TEL:075-229-7713
  • http://www.plusone.ne.jp/fm/fm_shiyakusho1.html

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

京都市国际交流会馆 图书・资料室 图书信

推荐书

《風呂敷つつみ》
(包袱皮包)

風呂敷つつみ

山田 悦子著
2011年
Banana Books

在日本有称为“风吕敷”的四方布。这是为把东西包着拿或把拿走的东西保护使用。

只要记下其本的打结方法,就可以包裹各种个样的东西,很方便。作为以这本书首先记下包裹方法,“御遣包”或“四瓣包”应该好。习惯的话,甚至也可以包裹葡萄酒瓶或西瓜。

这只是一张布,也可以包裹四方的、圆形的、长型的东西,还可以放着东西背或肩挎。

由于解开得话,就可以叠得小,在你的提包里放一张“风吕敷”怎么样?

手拭

在日本还有称为“手拭”的一种布。在《手拭いづくし》(大泽美树子,2005, Banana Books)里介绍手拭的图样的说明、历史和染色方法。看完这本书后,你一定会想得到自己的手拭吧。

library

翻译:铃木 秀利,刘 冰

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

制作本期的志愿者们

晴天娃娃

誌面版編集

东 馨子 / 生田 稔 / 卡尔・詹斯马(Karl JANSMA) / 加来 奈奈 / 泽村 香织 / Sandy LEE / 铃木 翔一朗 / 铃木 健 / 铃木 秀利 / 田中 梨香子 / 柴塔尼亚・班达里 (Chaitanya Bhandare) / 长竹 善伸 / 野田 由美 / 古田 富好 / 山下 元代 / 汤泽 公朗 / 理查德・斯坦纳 (Richard STEINER)

电子版制作

大薮 俊一

返回页头