神秘的鞍马山

罗伯特‧荷比斯(Robert Hovis)
美国出身

 京都以严肃的寺庙和威严的神社驰名。很多日本人还有旅行者,和禅道般的寂静一起,走过古径和走廊。人们经常对于悠久的史实和日期上下头,就能在寂静的感激和敬畏里看幕府和那个时代。悄悄地走过那些非常具有历史性的令人惊异的地方,这是自省的魔幻经历。有的人还想接触人类文化更加原始一些的一面。

 十月下旬,在京都北部的迷人森林里举办比较热闹的祭礼。那是火焰的祭礼。每年十月下旬,在圣地鞍马山举办的火祭(ひまつり),吸引世界各地人们。为向由歧神社表示敬意,火炬的行进由强力的大鼓引导到鸟居(神社入口的牌坊),在那里各把火焰聚成一团。目击那火焰之舞的闪光跃起,直达夜空甚至星星,真是一种神秘的体验。这个祭礼是从940年举办开来的,当中有种从第一火焰点火以来没怎么变化的感觉。这个祭礼延续到深夜,凌晨2点左右结束。

罗伯特‧荷比斯

罗伯特‧荷比斯

 鞍马山也是灵气(一种精神康复的方法)的起源地。1922年臼井甕男在这座山,绝食和冥想3个星期之后改良了这种技能。这里也是僧正坊的故乡。另外,称作“天狗”的神话的灵魂之王,源义经也曾在这里。他在这里给一位日本最强力的领导人源义经教授剑术。还有印象深刻的山顶寺庙,在那可以瞥见下面令人陶醉的森林。

 鞍马山真的是京都神秘独特的一面,并且值得坐电车出城去没那么常见的地方。


- 翻译:铃木 秀利、王 永成

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

 大自然里有很多香气我们一直都在无意识地感受着,比如说四季各异的花草、水、空气、太阳、雨等等。而且,这些香气拥有不可思议的力量,也许可以说就是现在所称的“治愈”的一种。据说,在6世纪香料作为佛教仪式的一种用品从百济(*1)传入日本。《日本书记》里记载道,6世纪末期,香木飘到了淡路岛,当地的岛民把它用作拆烧,却发现散发出非常好闻的香气,于是岛民将那些香木进贡到皇宫去。在平安时代,人们以复杂的配方熬炼香料,用以享受香气的“薰物”成了贵族生活的必需品。而在镰仓时代,据说武士出征战场之前,会闻一闻沉香的香气,从而使自己心平气和,精神集中。至于现在的香道,享用“组香(*2)”被视作主流。

 香的种类有以下几种:
    1. 直接用火烧的(线香、旋涡形香、圆锥形香);
    2. 在常温下散发香气的(香袋、香片);
    3. 间接加热的(炼香、香木、印香);
    4. 特殊种类(长尺线香、涂香、抹香、烧香)。

 烧香的方法当中有“闻香”和“空熏”。“闻香”的话,在手掌享受香木的纤细香气。“薰香”的话,享受散发到空间里的香气。“薰香”会用到线香、香木、炼香、印香等各种香。“闻香”会用到切成小块的香木,以及闻香专用的香炉,我们享受从放在手掌的香炉里袅袅散出的雅趣香气。那样的一段时间是很奢侈如斯的时光。

 对于初次想享用香的人来说,香袋或挂香是不错的。香袋里装有香料,是将切碎的白檀、丁子、桂皮等混合而成的。香袋的香气可以熏衣,所以将它放到衣柜里或是放进口袋的话可以给生活增添情趣。把香片挂在屋里的柱子或墙上,我们就享受它的色彩和香气。

 提炼香的香料主要有香木。其中尤其珍贵的是沉香。即使是同一种香木,自然散发出来的香气也会因木而异。这种香气一直使我们为之心醉。

 以下是三种具有代表性的香木:
    沉香:由于多种外在的原因,树干的木质部里的树脂凝结,导致沉香树本身渐渐枯萎。沉香是在这样的过程中生成的。
    伽罗:生成过程和沉香大致一样,但是香气和油脂和沉香相异,被特殊对待。
    白檀:印度、印尼等地种植,是广受欢迎的香木。

*1 百济:古代(4世纪前半-6世纪),在朝鲜半岛西南部存在的国家。

*2 组香:烧几种香木,分辨那些香气的差别的游戏形式的欣赏方法。

- 生田 稔
- 翻译:王 永成、铃木 秀利

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

町家的茶馆

好日居 好日居的地图

好日居 [扩大地图]

 从京都市国际交流会馆到平安神社的中途有一家町家。在入口那挂着“好日居”的牌子。我被带到起居室观望小型庭园(箱庭)。在京都独有的风情里歇一下。老板说茶是一种治愈。他改建空房开了一家茶馆。那天我点的是一份京番茶和小点心的套餐。要500日元,这价钱很合适。甜点盛在陶瓷的器皿里端出来,有种被款待的心情。这种茶有股烟熏味,跟绿茶不一样的香味。用极好的茶杯喝的话更好喝。尝着甜甜的点心舒一口气。很舒服的时间和空间。好像令人感到今天也会成为很好的一天。

京番茶和点心套

京番茶和点心套

 那老板对茶道很熟悉。但是,听说他不拘泥器皿,想用哪个器皿喝,就放到哪个器皿里喝。茶的种类也很多,不仅抹茶,还有印度的奶茶,中国的岩茶。岩茶是高级乌龙茶,虽然有点贵,按照中国式的沏法把茶一点一点地倒进茶杯里,适合慢慢品尝。拿出来的是什么点心呢,这也是一点乐趣。在素净的古老房间里歇一下,我觉得作为在京都的回忆那样的奢侈是很不错的。

- 山下 元代
- 翻译:铃木 秀利、王 永成

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

流行性感冒

 各种各样的微生物会成为感冒的原因,由流感病毒引起的严重感冒称为流行性感冒。

 由于病毒太小,肉眼看不到。反过来,病毒看得到人吗?就好像人看不到整个地球,病毒也看不到整个人体。病毒看得到是人身的一个一个的细胞。

 流感病毒觉得,漂浮在空气里,若能附着到认得喉咙的黏膜细胞表面上。巧妙地侵入到细胞内,增加好自己的伙伴后,破坏细胞而蔓延到其他的细胞。

 这下子免疫就登场了。如果免疫知道病毒的脸,就整顿迎击阵容而反攻。病毒就非逃跑不可。如果到此结束,由于不出现感冒的症状,人不不会意识到体内展开了战斗。每天无数的病毒等是由免疫被击退的。大家向免疫表示感谢吧。

 如果免疫不知道侵入的病毒的脸,就有点麻烦。为准备有效的击退方法需要时间。那时间里,病毒不停地蔓延,引发各种各样的症状。咳嗽,流鼻涕是,为把病毒排出的机能。发39℃以上的烧也是为了使不耐热的病毒衰弱。所以,如果让咳嗽和鼻涕停止或退烧,病毒就暗喜。摄取营养,好好休息的话,不久援军就到来了。收到完全武装的自卫军的攻击,病毒就会逃跑了。

 为了不输给流感,不让病毒靠近是最重要的。保持房间温暖湿润,可以减少空气中的病毒。从外头回来,使用肥皂洗手吧。出去时戴口罩,可以让润喉。还可以预防咳嗽而把病毒发散。常常生病的人,或免疫机能不太好的人,应接种疫苗,一感到感染了就去医疗机构接受诊治吧。

 新型流感A(H1N1)好像是跟以往的季节性流感没有那么大的差别的。详细的讯息请参照“京都市情报馆”“厚生劳动省”等的网页。

京都市情报馆: http://www.city.kyoto.lg.jp/hokenfukushi/page/0000061842.html

厚生劳动省: http://www.mhlw.go.jp/bunya/kenkou/kekkaku-kansenshou04/index.html

- 小松 武久
- 翻译:铃木 秀利、王 永成

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

在外国当志愿者

 法国大革命为斗争的一句口号是“Libertré(自由), Fraternité(博爱), Égalité(平等)”。现在所有的人都能明确理解这三个词语的含义,因为这是社会性历史性的一处遗产。那个法语的词语 libertré,对我来说,意味着“一种叫对他人的真心的普遍精神”。那是跟志愿者这个词语包含同样的精神的。在京都有许多不管你是日本人还是外国人都能参加的活动。你可以参加的活动有多种,比如说,有协助《Life in Kyoto》这样的杂志出版的活动。这本杂志通过发行不同的语言版本面向外国人。你也以编辑或写稿的方式参与活动。分享自己居住在像日本等的外国的经历也属于志愿者活动。

 还有例如有关应急管理等的其他活动。京都市消防局,为有兴趣想学灾害时会面临怎样的紧急情况的人,备有几种志愿计划。你知不知道发生火灾时怎么办,或者如果有人受伤应该叫谁呢?参加这活动能帮你准备好应对不测事件。在京都国际交流会馆也进行地震时的避难训练。是啊,上述的都是你能够带着跟fraternité一样的合作精神去参加志愿者活动的机会。

- 何塞・维加拉・拉古那(Jose Vergara Laguna)
- 翻译:铃木 秀利、王 永成

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

LIK自由诗(绝句)

拂晓天阴暗
庭园还在眠
匆忙我跑到
呼啸水壶前

- 詹姆斯・米歇尔(James Michel)
- 翻译:铃木 秀利

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

活动

“东西不用了,就给需要的人转让” 京都市役所前跳蚤市场

日期:12月6日(星期日)、1月31日(星期日)上午10点-下午4点
場所:河原町御池西北角 京都市役所前广场
主办:NPO Plus One Network
电话:075-229-7713

京都市国际交流协会 2010年度志愿者说明会

2010年2月11日(星期四・节日)、3月7日(星期日)
*1月底以后,在协会的网页上通知。
URL: http://www.kcif.or.jp/jp/jigyo/volunteer/toroku/orientation.htm

欢迎您发表对本文的感想!

To the top of this page.

图书信

京都市国际交流会馆 图书・资料室

【开放时间】9:30am - 8:30pm 【电话】075-752-1187
【传真】075-752-3510 【网站】http://www.kcif.or.jp

闭馆日
12/7(周一) 14(周一) 21(周一) 28(周一)- 1/4(周一)
1/12(周二)18(周一)25(周一)31(周日)
2/1(周一)8(周一)15(周一)16(周二)22(周一)28(周日)

我们有这样的书

日本人能了解外国的书 (海外旅游、长期逗留、留学、工作假期、自愿活动)

对外国人在日本生活有用的书 (世界各国的报纸・杂志、日本文化、京都观光、学习日语)。

*图书不能外借。可以阅览。录像带、DVD也可以看。

图书简介

 这次请经常来到图书室的凑雅之先生介绍他推荐的杂志。你可以在图书资料室阅读。

《SEED》(杂志)

发行:SEED MEDIA GROUP

其实美国人也一直在烦恼着迷茫着。
“这样不行,应该怎么办。”
聚集世界各地的善知识(*1)开拓未来。
满载过程、程序、计划!
用容易理解的图表介绍路径的。

不那么勉强“慢慢地赶快走”
克服现状,启发我们再出发。
建议重视持续性的打倒!
令人预见构思的浮现。

可以回顾以往而活用
有助于整理思维
这是一本方法论型的科学杂志。

自《SEED》的网页
我们为了发展世界状况接受着科学所具有的可能性,而传媒和技术可以帮助我们认识到那种可能性。

*1 善知识:佛教用语。有善性、有智慧的指引者。

- 凑 雅之
- 翻译:铃木 秀利、王 永成

长期居留的准备培训会

 现在,作为人生计划希望“海外长期居留”的人越来越多了。“退休以后想在外国生活…”“以退休金可能生活的范围是…”“想做在单纯的旅游里体验不到的事…”等等,这就是向考虑那样事情的人的培训会。用着视频详细教导以下内容:长期居留的基本准备、最新动态的调查发表、须知、专门查证的说明、当地理疗资讯、应对困难的方法等。

时期:2010年1月31日(星期日) 13:00-14:30(12:30开场)
场所:京都市国际交流会馆2楼 图书・资料室
讲师:(财)长期居留财团(ロングステイ財団) 事业部长 山田 美铃 http://www.longstay.or.jp/ 人数定员:30名 需要预约
请到京都市国际交流会馆图书・资料室(电话075-752-1187)打电话,从12月1号报名。
(培训会是用日语进行的)

- 翻译:铃木 秀利、王 永成

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头

布告板

有用指南・京都市国际交流协会在分发

■多语言信息手册: “京都市生活指南”“医疗手册”
京都市国际交流会馆制造,向外国居民在免费分发。

■京都生活地图 Guide to Kyoto (400日元): 附带主要公共机关、学校等的索引!

有用链接

■方便的京都信息: http://www.kcif.or.jp/cn/benri/

■交换信息的留言板: http://www.kcif.or.jp/msb/

Life in Kyoto 是免费的生活小报

 Life in Kyoto 是送给读者们为京都生活有用的生活、文化、活动信息,而帮助外国人居民生活的小报。我们等待“在哪里得到”或“想知道更详细”等的疑问和来信。请在京都市国际交流会馆一楼大厅里的信箱或着到下述的电邮地址联系。

■在网站上,我们准备日语、英语、汉语、西班牙语的过期刊!
http://www.kcif.or.jp/en/newsletter/lik/index.htm

■发行月:偶数月(二月、四月、六月、八月、十月、十二月)

 活动等的日程和内容也许变更。登有联络地的话,请直接联络确认。

■出版:(财)京都市国际交流协会(http://www.kcif.or.jp/cn/
TEL: 075-752-3511 Fax: 075-752-3510 e-mail: office@kcif.or.jp
606-8536 京都市左京区粟田口鸟居町2-1
从地铁东西线 T90 蹴上站,步行6分钟
开馆时间:9:00 - 21:00
休馆日:星期一(如果星期一是节日的话,下一天休馆)

招募自愿者

取材、写搞、翻译、校对等愿意参加Life In Kyoto的人,请到办公室联系。在Life In Kyoto多国籍的很多伙伴在活跃。

TEL: 075-752-3511
e-mail: office@kcif.or.jp

编辑人员

生田 稔 / 贺 逢申 / 川本 惠理 / 小松 武久 / 岛田 绘美 / 关野 雅子 / 藤井 达三 / 古田 雄树 / HOVIS ROBBY / MICHEL JAMES / 松山 智子 / 山下 元代 / 渡边 岳

欢迎您发表对本文的感想!

返回页头