Descubriendo otro Kyoto en las Montañas del Norte

Para algunas personas, el entretenimiento de Kyoto está en las atracciones de los centros comerciales de Shijo-Kawaramachi o en la fusión entre la cultura tradicional y la moderna. Para otros, está en la callada serenidad de alguno de los jardines zen que ofrece la ciudad. Mientras disfruto de estar rodeada de todos estos invalorables tesoros, mi corazón descansa en un pequeño pueblo llamado “Ohara” ubicado al pie de las montañas en la parte norte de la ciudad.

El verano pasado, mi marido y yo visitamos Ohara por primera vez. Después de bajar algunas escaleras y cruzar un pequeño puente, logramos ingresar al área que está detrás de la parada de autobuses de Ohara donde se encuentra el Templo “Jakko-in”. No sólo disfrutamos de montañas verdes y riachuelos serpenteantes como escenario para este paisaje idílico con casas tradicionales y caminitos angostos, sino que también nos encontramos con muchas “Oniyanma”, una especie de libélula que es la más grande del Japón. En nuestro camino, pasamos por delante de casas de té y por una casona antigua que ha sido remodelada para convertirse en una fábrica de teñido a mano. Incluso, cuando me detuve a descansar en un parque cercano pude ver pequeñas ranas de color verde tomar el sol acostadas sobre un tobogán.

La segunda vez que fui a Ohara era enero y nevaba, y lo hice especialmente para visitar el “Ohara-fureai-ichi”. Este es un mercado que abre sólo los domingos desde las 6:30 hasta las 10:30 de la mañana, en un recinto abierto de madera, que mira hacia la entrada de la ciudad (cerca de la parada de autobus de “Omurawakare”). Me pareció que ésta podía ser una buena oportunidad para conocer a la gente del pueblo y por lo menos para mí, fue claramente una muestra de la cultura tradicional de Japón. El mercado estaba lleno de personas de mediana edad y ancianos enérgicos que vestían abrigos gruesos y botas de invierno; en cada esquina se habían colocado barriles para que la gente se reuna a conversar al calor del fuego.

En el mercado vendían comida al paso como “Takoyaki” (empanaditas de pulpo) y “Tonjiru” (sopa de miso con carne de cerdo y verduras), también detergentes y jabones naturales, “Tsukudani*”(condimentos para el arroz), pasteles y panes caseros, “Manju” (bollos japoneses rellenos con frejoles) y, finalmente, los “Ohara-yasai” que son los vegetales cultivados en la región. A causa del intenso frío no había mucha variedad, sin embargo encontré la zanahoria más grande que jamás haya visto. El dueño de una tienda de “Tsukudani” insistió en que probara sus productos, pero después me sentí un poco culpable por no haberle comprado nada. Lo que sí hice, fue comprar la zanahoria gigante y los bollos japoneses caseros que tenían un sabor completamente distinto a los que venden en los locales más comerciales. Seguramente que la señora que nos los vendió estuvo despierta toda la noche preparándolos. Pero una de las cosas que más me sorprendió, fue la venta de carnes poco comunes, como la de venado, jabalí y oso. ¡¡Vi una caja de plástico pequeñita que valía 50,000 yenes y que contenía la vesícula biliar de un oso!! Según un dicho popular, comer hígado de este animal puede curar cualquier enfermedad del estómago. Interesante, pero creo que no me animaría a probarlo.

Mi marido y yo nos quedamos en el mercado tanto tiempo como pudimos, incluso hasta después de que comenzara la faena de limpieza. Vimos cómo se volvían a cargar las cajas, se doblaban las mesas y se colocaban en la parte trasera de una camioneta blanca. También vimos a unas personas que recién llegaban y probaban lo último que quedaba. Mientras dejábamos el mercado atrás y caminábamos por la avenida principal, oimos la suave bocina de un coche, era el señor que nos ofreció sus productos en la tienda de “Tsukudani”, nos saludó y nos regaló una gran sonrisa . ¡Que gesto más simpático!, y ni siquiera pudimos comprarle algo. Para mí, esto representa el verdadero “corazón japonés”. Pensamos regresar a Ohara.

Más detalles :
http://www.kyotoohara.net/( Sólo en japonés)

*Tsukudani: Alimento tradicional que se conserva cocido en salsa de soja y azúcar. Por ejemplo, hay de halgas marinas y pescaditos.

- Karen Lee Tawarayama
-Traducido por Jimena MORA y MINAMISHIMA Hiroya

このページのトップへ

Empezamos una nueva vida en Kyoto

“Abril” en Japón se relaciona con la imagen de los cerezos, y de la nueva vida que empieza.

Debe de haber muchas formas de empezarla. ¡Imagínenselas! ¿Ya se les ocurrieron? ¡A mí me gusta mucho comer, así que se me ocurrieron cosas para comer!

¡No podemos animarnos a empezar una nueva vida sin comer! Vamos a prepararnos con las referencias de la tabla siguiente. Será divertido buscar en Internet, también. ¡Vamos a buscar!

Comer

Tipo de tienda

Nombre

minisupermercado

Seven Eleven,

FamilyMart, LAWSON

Casi 2 4 horas abierto,

Hay muchos.

supermercado

Fresco, JUSCO, Izumiya, 99 shop

Se venden verduras y pescados frescos a bajo precio. En “99 shop”, todas las mercancías cuestan menos de 99 yenes.

mercancías importadas

MEIDIYA,

Jupiter

Se venden abarrotes importados.

“Jupiter” se localiza en “Porta” en el subterráneo de la estación de Kyoto, por lo que es conveniente.

¿Ya están llenos? Entonces, ¿qué es lo siguiente? Necesitarán ropa, futón(las colchonetas plegables), productos de electricidad, muebles y utensilios de cocina para los/as que cocinan. ¿Dónde podrán conseguirlos? ¡Les voy a presentar los mejores lugares para comprarlos!

vestirse, dormir, cocinar, lavar, limpiar y escribir

Tipo de tienda

Nombre

tienda de ropa

UNIQLO

Hay suficiente variedad y se puede comprar a bajo precio.

muebles y productos de electricidad

MUJIRUSHI

Se pueden comprar muebles simples en gran cantidad y con descuento.

farmacia

MATSUMOTOKIYOSHI, Farmacia SUGI,

KOKUMIN

Se pueden comprar no sólo medicinas, sino también cosméticos con descuento.

Centro comercial con herramientas de carpintería

KONAN

¡Es útil si quieren construir sus productos originales!

Mientras se acostumbran a su vida diaria, querrán más cosas. ¿Por qué no buscar ropa, ó productos de artesanía más baratos?

Les recomiendo las tiendas de reciclaje, donde se pueden conseguir productos a muy bajo precio.

En Jap ón existen tiendas de ropa usada. Sería interesante buscar varias tiendas de reciclaje.

¡Podrán encontrar gangas paseando en Kyoto!
tiendas de reciclaje

Category

Name

Explicaciones

Géneros varios

Recicle service HIMAWARI

Tel: 075-411-8528

Hay diversos tipos de productos.

productos de electricidad, etc.

ARK Kyoto

Tel: 075-701-0034

Servicio de recogida a domicilio

ropa, artesanía

RisaikuRuLotus

Tel: 075-711-2949

¡Se encuentran cosas de moda!

bicicletas

Cycle Shop Eirin

Tel: 075-752-0292

Sólo bicicletas usadas.

A continuación, ¡les recomiendo los mercadillos! Si tienen cosas que no necesitan, pueden venderlas al precio que quieran. En una gran plaza, mucha gente pone su puesto para vender, y también pueden comprar lo que quieran. Hay mucha variedad, pueden enontrar ropa, cerámicas, bolsas, juegos y discos compactos. Pueden negociar con el dueño del puesto el precio para que les haga un descuento. ¡Además podrán pasar un tiempo divertido hablando con diferentes personas! Sería interesante poner su tienda, o sólo salir para ver los puestos también sería emocionante. Así que vale la pena ir a los mercadillos. Aquí también podrán encontrar gangas.

 

mercadillos

Nombre

Lugar

Rokuson-san Omoshiro Market

・ a 15 min. caminando de la estación de JR “ Kyoto ”

・ a 15 min. caminando de la estación de Kintetsu “Toji”

・ a 5 min. caminando de “Toji Higashimon Mae” y “Minamimon Mae”

Día 28 de cada mes

11:00-18:00

※ Se suspende en caso de lluvia

Omoshiro Ichi del templo sintoísta de Houkoku

・ Al norte de Shichijo Yamato Ooji, Higashiyama ku,Kyoto

・ a 10 min. caminando de la estación de Keihan “Nanajo”

・ a 5 min. caminando de “Sanjusangendo”, desde la parada del autobús No. 206 ó 208

Día 8 de cada mes 10:00-15:00

※ Se suspende en caso de lluvia

Ayuntamiento de Kyoto

・ Cerca de la estación de la línea Tozai de metro”Kyoto Shiyakusyo Mae”

※ A partir de mayo soliciten las fechas en el Ayuntamiento.

27 de Abr., 18 de May., 15 de Jun., 13 de Jul.

Omoshiro Ichi de Hachiman

・ Gosyo Hachimangu

・ a 3 min. caminando de la salida No.3-1 de la estación de metro “Karasuma Oike”

Cada Viernes 11:00-18:00

※ Pueden colocar su puesto bajo su propia responsabilidad
¡La Casa Internacional de Kyoto les propone otras informaciones también! Hay clases para aprender japonés, y servicios de asesoramiento sobre la vida en Japón. Espero que tengamos la oportunidad de conocernos…

-OKUNO Kazuko
-Traducido por Ana DEVEAUX y MIKAMI Chiako

 

このページのトップへ

Escalera mecánica de las estaciones de Kyoto (2)
la fila formada por los individuos -Segunda parte-

東京のエレベータ
京都のエレベータ
大阪のエレベータ

Por lo general, en las escaleras mecánicas de las estaciones de Tokyo, la gente suele formar una fila en el lado izquierdo, mientras que en Osaka, se hace al lado derecho. Incluso en Kyoto vemos que hay una tendencia a hacer cola, aunque no importe mucho si es al lado izquierdo o al derecho. ¿Por qué será?

Para salir de dudas, mi esposa y yo decidimos realizar un experimento en las estaciones de Kyoto. Nos detuvimos en el lado derecho de la escalera, cuando en realidad la fila estaba formada en el lado izquierdo y después hicimos lo contrario. Subimos y bajamos una y otra vez. Finalmente, llegamos a la conclusión de que la gente tiende a detenerse detrás de una fila de 2 o más personas. La fila izquierda mostrada en la imagen (a), suele trasladarse al lado derecho, como en la imagen (b) si vienen otras 2 personas. Y es así como creamos una nueva fila.

Actualmente, en las estaciones del metro de Kyoto o en las líneas ferroviarias de Keihan y Hankyu no existen anuncios o señales que indiquen si uno debe hacer la cola en el lado izquierdo o derecho de las escaleras mecánicas. Supongo que esta tendencia está relacionada con una consideración hacia las personas discapacitadas. Por ejemplo, resultaría incómodo para una persona que perdió la motilidad del brazo izquierdo hacer cola en ese mismo lado de las escaleras.

Básicamente, los individuos se comportan a su manera y los que los rodean, de alguna forma se adaptan a ellos. Quizás Kyoto esconda la forma más avanzada de interpretar esta regla. El aceptarla de una manera flexible no es una opción entre el individualismo o el colectivismo, que son gobernados por reglas. Pienso que un método sin reglamentos establecidos, sólo puede funcionar cuando cada persona lo utiliza a conciencia. En mi opinión, aún no puedo ser tan optimista como para pensar que la mayoría de la gente tiene conciencia pública. Sin embargo, me gustaría tener la esperanza de que este método “avanzado” funcione y que además las personas lo adopten conscientemente.

- ISHII Takugo
-Traducido por Jimena MORA y MINAMISHIMA Hiroya

このページのトップへ

La palabra de moda “My Hashi”

¿Puedes comer bien con los palillos? ¿Todavía tienes dificultades? Se dice en japonés ”My Hashi” a los palillos utilizados por uno mismo. Las personas que usan “My Hashi” lo llevan consigo en todo momento, y lo utilizan en los restaurantes y bares, y también a la hora de comer “obento”(1). La gente que acostumbra llevar “My Hashi” nunca utiliza los palillos descartables que son los llamados “waribasi”. El sentido del ahorro no les permite usar los palillos descartables, por eso siempre llevan consigo “My Hashi”, porque éstos pueden reutilizarse cuantas veces uno quiera.

(1) obento: La comida para llevar

- FUJIMURA Eiji
- Traducido por Jessica GOTO y SEKINO Masako

このページのトップへ

Pase válido por un día -Paseamos en Kyoto y por Kansai-

¿Saben que se vende un pase válido y económico por 1 día? Con este pase, no necesitan comprar uno cada vez que salgan. Al tomar varios autobuses, es muy ventajoso. .

Autobus

Metro

 

¥500

¥600

Barrio

220 yenes en trayecto uniforme *1

Línea de Karasuma y Tozai

Agencia

Chofer

Estación y kiosco de metro

Metro y Keihan Otsu

Metro, Kintetsu y Autobus de Nara

 

¥1,000

¥1,600

Barrio

Línea de Karasuma y Tozai *2

Keihan Otsu:Misasagi - Hamaotsu ― Sakamoto, Ishiyamadera

Metro y Autobus de Nara ( puntos destinados )

Kintetsu : Kyoto ― Nara ― Tsutsui ( para 4/30 )

Agencia

Kiosco de metro, Estación de Sanjo y cada estación de

Keihan ( excepción parcial )

Estación y kiosco de Metro de Kyoto

Keifuku

Tren de Eizan

 

¥500

¥1,000

Barrio

Arashiyama ― Kitanohakubaicho ―

Shijo omiya

Demachiyanagi ― Kurama ―

Yase hieizanguchi

Agencia

Shijo omiya,

Arashiyama, Katabiranotsuji y

Kitanohakubaicho

Estación de Demachiyanagi y Shugakuin

JR Nishinihon

¥2,000

Agencia:Estación ( Midori no Madoguti )

Agencias de JTB, Nihon Ryoko, Kinki nihon ryoko y Tokyu ryoko


Barrio de Kansai    *3*4*5*6*7
Línea de Kyoto:Yamashina―Osaka
Línea de Kobe:Osaka―Himeji
Línea de Nara:Kyoto―Nara―Oji
Línea de Yamato oji:Nara―Tenoji
Línea de Gakken toshi:Nara―Osaka
Línea anillo de Osaka
Línea de Hanwa:Tennoji―Aeropuerto de Kansai
Línea de Saiin:Kyoto―Hozukyo

※1 En caso de bajar fuera del tramo de la tarifa uniforme, se paga recargo.<
※2 Sólo los adultos.(Mitad de precio para los niños con otros boletos)
※3 Es válido hasta el 29 de junio. 
※4 Es válido sólo para tren local, servicio rápido y servicio súper rápido de JR.
※5  Todos pueden comprar “Nishi Nihon Kansai Odekake Pass”(Pase libre para Kansai oeste), pero debe comprarse 3 días antes de usarlo. Se tiene que fijar la fecha de uso.
※6 Es válido por 1 día.
※7 Es válido hasta el 26 de junio.

- IKUTA Minoru
Traducido por Irene GONZALEZ y MIKAMI Chiako

Información útil:★ Publicación de Life In Kyoto especialmente escogida por los estudiantes extranjeros★
Se eligieron especialmente de artículos de 16 años atrás a hoy. Se distribuirán gratis en la Casa Internacional de Kyoto desde Abril del año 2008.

このページのトップへ