Page TOP

行政翻译,咨询工作开始启动!!

京都市国际交流会馆行政翻译,咨询(Tel075-752-1166)
英文:週二、週四 中文﹔週三、週五 <時間>10時〜16時

行政通訳研修

行政通訳研修

福利制度的改善使得生活援助也变得好了起来。不过,要想接受生活援助需在市役所里办理烦杂的手续也是事实。如果母语不是日语的话,连说明也听不太明白,可能会觉得更麻烦。

在这样的时候能够提供帮忙的就是行政翻译。京都国际交流会馆为了从十月开始实施的行政翻译,咨询工作,针对翻译、咨询员举办五次研修活动。第四次是由活跃于法律、生活援 助的翻译尾上皓美和外国籍市民咨询工作协调者饭田奈美子担任研修讲师。尾上说,翻译应定义为「沟通的中介者」,除了语学能力之外,还有必要熟悉司法、谈判等不同场合的翻译技巧及其背景。他还提出, 咨询并非是轻松的谈话,内容也枯燥,有时还能感觉到自身内部的偏见。训练翻译应有的集中的注意力和捕捉谈话中心意思的能力之后,再进入实际的咨询。

首先,假设有位中国籍女性前来区役所办理儿童扶养津贴手续,翻译通过电话说明申请方法。这是由区役所的负责人委托翻译请他说明「儿扶手」(儿童扶养津贴)。翻译代替负责人询问是否有离婚、养育费支付情形、小孩国籍等问题。并且向咨询人做了有关所需材料和津贴支付的说明。通过这次实践,翻译说「原先并不知道所谓的儿扶手就是儿童扶? 20859;津贴」。区役所的负责人本来以为翻译通晓行政知识,并在此基础上与之对话,因此出现了多次反复的询问。使用这种方法因见不到人,应使用温和的使人有安心感的语调,并且为了避免? 35823;译随时进行确认也是非常重要的。

其次,一个被解雇的留学生找律师咨询的案例。解雇情形是这样:「前辈说,这个笨蛋,你被解雇了,快滚。」因为律师不在场,咨询员在自己所明白的范围内,在了解了解雇通知、薪水支付等问题后给予 了适当的建议。她为了赚取学费和生活费,打工时间超过法律允许的范围,所以担心会被通报到出入境管理局。从这里可以看到日本国民不会注意到的烦恼。

最后,咨询员在听到自己所没有经历过的烦恼时,有时也许会感到不解,不过,我们应该设身处地地为那些在异国遇到烦恼的人们伸出援助之手。Live vigorously!

- 山下 元代
- 翻訳 许宜如

Go to TOP

一起漫步大文字山吧!

一起漫步大文字山吧!

一起漫步大文字山吧!

许多人都曾来到银阁寺,但是几乎没有人去银阁寺后面。真可惜,那里有美丽的枫树啊!十月末到十一月初,找个好天气去走走看吧!银阁寺的入口便可以看到鸟居,从神社的右侧往上坡走,约5分钟便能抵达停车场。啊!可以看到美丽的枫树了吧!这里人不多,相当安静,可以慢慢拍照。

喜欢散步的人,更要来走走看。枫树林里有山路,鞋子或许会弄脏要小心点。

沿着河川走约五分钟,可以发现左侧有个杯子,也有地藏菩萨。河水是從山裡流出來的,可以喝喝看!這裡也有人每天過來裝水拿回家當飲用水喝。喜歡登山的人可以順著山路往上爬。大文字山,因8月16日晚上的仪式「五山送火」而闻名。这条山路可以走到大文字的「大」,你知道吗?走一走休息一下,再走一走休息一下,会经过好几个陡坡。「你好」路过的人会和您打招呼,既使在山里一个人也不用担心。

走到石阶后,再过走一下子,啊,就能抵达大文字山的「大」。很棒吧!可以看到整个京都市,鸭川、御所、京都铁塔……,曾经去过的地方都可以看到吧!这里可以知道,京都是被美丽的山所环抱着。连北山也可以看到。

旅行书里没记载到的银阁寺的后山,可以趁着枫叶季节试着走走看。或许可以看到和平常不一样的京都。

- 石井 琢悟
- 翻訳 许宜如

Go to TOP

大家来做日本料理

超市里,可以看到各式各样的日本蔬菜,这些蔬菜多少和自已国家的不同。例如台湾的茄子是细长形,日本的则是短圆形。又台湾的苦瓜是白色,日本是绿色。日本蔬菜是否曾让你感到异样呢?想知道日本料理的作法吗?要不要和我E 04;一起试做日本料理呢。


苦瓜红萝卜紫菜色拉

苦瓜红萝卜紫菜色拉

料理1:苦瓜红萝卜紫菜色拉

  1. 将苦瓜去掉蒂和种子切成薄片,红萝卜切成3cm的薄片。先以热水煮熟,再放入水里冷却后沥干。紫菜也切成3cm。
  2. 紫苏和梅干细切,加入味醂、酱油、高汤、醋,倒入(1)中扮。

料理2:茄子鳢鱼煮

  1. 茄子去蒂,纵切成两半,并在皮上斜刀浅切,以便入味。鳢鱼切成小块,裹上小麦粉。
  2. 热油炸好的茄子和鳢鱼放入锅里,加入高汤、酱油、味醂后,以盐调味。 料理完成了。之后大家一起好好享用吧!
大家来做日本料理

大家来做日本料理

高汤是日本料理最重要的东西。水煮昆布直到沸腾再取出,加入柴鱼等一回儿后,高汤便完成了,简简单单便能做好。而且,超市也可以买得到喔。

- 許宜如・アルタ エンライル
- 翻訳 许宜如

Go to TOP

家用电器量贩店

家用电器量贩店是大量销售家用电器的大型商场。以商品品种丰富著称.这个家用电器量贩店于8月末在邻接京都车站的西侧大楼里新开张了。最近数年在车站周围,像这种家用电器量贩店可能会陆续开张。明年6月份,车站的南侧的九条地区将有别的公司预定开张,北侧也有别家公司在计划开张。在京都车站为中心的地区里,家用电器量贩店的竞争会越来越激烈了。

- 藤村 英治
- 翻訳 高津 友明

Go to TOP

我所爱的京都

Lisa Sharp

Lisa Sharp

刚到日本的时候,我觉得这是一个新的生活的开始,非常兴奋。

 但是,在现实中,蜜月旅行之后,日本的生活让我精疲力竭。为什么?因为家里太吵闹了

当然,在庭院里休息,也可以轻松一下,但我想找一个更加幽静的地方。

2006年的10月,我偶然的听到一个叫做‘山科疏水’的地方。听说在那里,可以看到美丽的红叶,说不定还可以看到野猪。去慢跑,没有比这里更好的地方。至少,野猪可能会在不远处陪伴我。想到这儿,我决定去山科疏水那里看一看。

大约一个星期左右,我一直在错误的路线上跑,后来终于找到了山科疏水。被红色,黄色,桔黄色所点缀的树木使那一带的道路份外漂亮,真是一个迷人的地方。而且,不见人影。

秋天的山科疏水,非常虚幻美丽。在8km的路线上跑的时候,我为周围景色的美丽而感动。

冬季对我来说是一个怀念家乡而忧愁的季节。特别是到了假日这种感觉就会更加强烈,于是我便想去什么地方走走。这种时候,我依然是到山科疏水去慢跑。在那里的时间和在那似乎令呼吸都要凝固的寒天冻地中跑步之后的疲惫,好像帮我从乡愁中解脱。

然后,我等待着春天。每次慢跑在山科疏水,一边遥望着周围,一边期待着樱花的开放。终于,那个时节到了,周围出现了节祭的气氛,到处都卖起了章鱼丸。

山科疏水对我来说,是一个可以给我带来安宁的地方。头脑因考虑事情太多而无法思考的时候,首先到那里,把心平静下来。山科疏水比其他任何地方都能使我感觉到-我在日本。

- Lisa Sharp
- 翻訳 高津 友明

Go to TOP

活动消息

为外国朋友举办的咨询日 2007免费

举办以在住外国人对象的法律/签证/税务/社会保险/劳务/心神健康的专门咨询会。 由英语、汉语、韩国语/朝鲜语、西班牙语、泰语等的翻译人员。要预约

日期:12月1日(星期六)下午1点至5点
主催:(財)京都市国際交流協会
連絡先:Tel075-752-3511

京都案内俱乐部一日导游〜从鞍马山到贵船郊游〜

为在住外国朋友介绍京都的魅力,由志愿者策划运营的导游。
这次介绍的是,环绕约有1300年辉煌历史的鞍马寺周围的郊游路线,和‘火祭’的准备情景等等

参加费:160日元(入山费)
募集对象:京都在住外国人30名
时期:10月14日(星期天)10:00〜15:00
申请/咨询:京都市国际交流会馆接待处或电话联系Tel075-752-3511
主办:志愿者活动小组[京都案内俱乐部]
主办:(财)京都市国际交流协会
电话:075-752-3511 募集翻译志愿者

「你不需要的东西我可能会需要的」京都市役所前的旧货市场

日期:10月8日/11月18日 上午10点至下午4点
地点:河原町通御池西北角 京都市役所前广场
主办:NPOプラスワンネットワーク 电话:Tel075-229-7713
http://www.plusone.ne.jp/freema1.htm

Go to TOP

Designed by 溝井ゆきゑ (网站制造 自愿参加者)

http://www.yukirun.com/